Mai știți vorba asta… „Are sens”? Că nu prea am mai auzit-o… În schimb m-a năpădit noua sintagmă modernă.. „Face sens”…
Mereu m-am considerat un om echilibrat, în sensul că mai împrumut și eu cuvinte din alte limbi, știm cu toții că sunt la îndemână, și exprimă o realitate comună, dar nu le înlocuiesc cu unele obișnuite și folosite de toți vorbitorii limbii noaste, în fiecare zi.
Ceea ce mă deranjează este uzul insistent, bazat pe mode neînțelese și lipsite de orice fărâmă de personalitate.
Spuneți voi, oameni buni, de unde vine necesitatea copierii unei jumătăți de expresie care nu schimbă sensul ideii principale…? Și acum sa avem un moment ludic… – Noul „Face Sens” este de fapt foarte clarul „Are Sens” care nu mai exprima, chipurile, sensul real dorit a fi adus în discuție, întrucât nu este traducerea exactă a lui „Makes sens” care a hotărât că logica limbii române nu este deajuns de convingătoare, prin sensul dat o data cu preluarea inutilă a acestor cuvinte. Sensul e rezultatul unei acțiuni, și nu poate fi „deținut” (a avea sens), ci doar făcut (a face sens), în concluzie, limba română ar trebui sa fie adaptată noilor facilități verbale care nu stânjenesc absolut deloc identitatea vorbirii românești. – Cam așa aș descrie în mod firesc ceea ce simt legat de uzul netrebuincioaselor cuvinte inutil adoptate (nu adaptate) din limba engleză.
Ceea ce vreau să transmit, este ca nu mă deranjează să aud un „Ne vedem în weekend!” chiar dacă avem și noi sintagma „Sfârșit de săptămână” (când rostești în română, parca simți cum se termină chinul zilelor de lucru și urmează relaxarea).. Repet, nu mă deranjează cuvântul „weekend”, iar asta poate pentru ca am crescut cu el, l-am auzit în fiecare zi, dar am fost educată să-l folosesc, la fel cum folosesc și „sfârșit de săptămână”. În schimb, nu văd sensul și folosul lui „Face sens” în loc de „Are sens”. Așadar si prin urmare, ca să-l menționăm și pe bunul nostru Caragiale, cine mă poate convinge că „Face sens” nu-i chiar o tragedie pentru limba română, primește un bilet la o piesă de teatru! Aștept cu interes.
