close
Literatură

„Dracula în Carpaţi”

Dumnezeule mare!…

Nici nu apuc bine să termin „Constantin Virgil Gheorghiu, scriitorul calomniat” a lui Thierry Gillyboeuf, că imediat intru în atmosfera misterioasă a romanului „Dracula în Carpaţi” a marelui nostru preot scriitor… Chiar aşa, cum spuneam anterior, bănuiam că voi avea o poftă de a devora pur şi simplu literatura lui Constantin Virgil Gheorghiu, va fi un soi de acumulare tumultoasă a unor valori pe care nu am putut sau nu am ştiut să le acumulez la timp; descopăr destul de târziu acest mare scriitor, dar am de gând să mă apropii de el definitiv.

Pur şi simplu îl îndrăgesc.

Văd în C.V. Gheorghiu un mare stilist, un excelent decorator al acţiunii, un mod frenetic de a prezenta realitatea. Nu mă mir că „Ora 25” s-a ecranizat, constituindu-se şi într-o capodoperă cinematografică; realitatea lui Gheorghiu este în ea însăşi chiar aşa — lectura operelor sale oferă o viziune aproape cinematografică a realităţii (este ca şi cum te-ai afla la faţa locului în timpul desfăşurării acţiunii).

Noaptea citesc deja 50 de pagini!… Mă captează!… În primul rând mă fascinează modul în care Părintele Gheorghiu îşi alege numele personajelor sale: este o adevărată semiotică aici, prin aceea că numele sugerează firea sau atmosfera la care personajele sale participă. Jandarmii Gologan şi Cozoroc, căpetenia de „tâlhari” (încriptare beletrisitică pentru legionari) Novalis, „haiducii / tâlharii” Nimic şi Zadar (ca şi cum Gheorghiu prezice că lupta idealistă a legionarilor nu va aduce nimic şi va fi în zadar), toate aceste nume construiesc imaginea unei Românii în apropierea dezastrului aneantizării istorice dinaintea venirii bolşevicilor. Alţi „haiduci” se numesc Secară şi Cuza: „Escortaţi de Secară şi Cuza, cei doi jandarmi în cămaşă sunt duşi în pădure.” Un admirabil joc de cuvinte care face trimitere la circumstanţele în care România devine regat prin înlăturarea lui Cuza (Se cară şi… Cuza!) — poate fi şi o aluzie la unul dintre cei mai importanţi întemeietori ai mişcării naţionalist-creştine din România, A.C. Cuza.
Fabulos!… Categoric, pentru toţi amatorii de fineţuri livreşti „Dracula în Carpaţi” este un must read!…

NOTA BENE:
Nu se putea să fac aceste aserţiuni fără să constat că traducerea din franceză a lui Gheorghiță Ciocioi este impecabilă tocmai pentru că dă miezul acela semantic, cheia în care puteam descoperi aceste lucruri sugerate prin alegerea numelor personajelor, metodă eficientă pentru trimiterea la anumite momente din istoria României din timpul celui de-al doilea război mondial.

(Bogdan Costin Georgescu)

Leave a Response

Politică comentarii: Site-ul acesta a fost creat pentru a susține și a încuraja dezbaterea și schimbul de opinii și argumente. Încurajăm și apreciem opinii contrare celor exprimate în articolele publicate pe acest site, însă atâta timp cât afirmațiile se fac pe un ton respectuos, mai ales când sunt adresate autorului sau unui alt comentator.